Нотариальное заверение перевода

Компания «Prof Translate» предоставляет услуги по нотариальному заверению переведенных текстов. Данная процедура необходима, чтобы документ обрел юридическую силу на территории нашей страны. Важно, чтобы данный документ соответствовал требованиям, закрепленным в законодательстве России. Для того чтобы заверить перевод, его сшивают с оригинальным текстом, при этом на последней странице переведенного текста переводчик должен поставить свою подпись – сделать это необходимо только в присутствии нотариуса.

 
Нотариус имеет право заверить подпись только того переводчика, который имеет высшее лингвистическое образование, переводчик должен быть занесен в специальный реестр. По желанию клиента возможно изготовление неограниченного количества копий заверенного документа.

 
Если вы хотите, чтобы текст, переведенный в другом бюро, был заверен нашими специалистами, то для этого требуется обязательная вычитка документа, поскольку мы должны быть уверены в том, что документ соответствует всем требованиям и содержит достоверную информацию. Это важно, поскольку бюро переводов «Prof Translate» несет юридическую ответственность. Заказчик может подтвердить достоверность и соответствие текста всем требованиям перед тем, как отправить его на заверение нотариусом – это ускорит процесс и будет дополнительной гарантией качества.