Компания «Prof Translate» предоставляет услуги по нотариальному заверению переведенных текстов. Данная процедура необходима, чтобы документ обрел юридическую силу на территории нашей страны. Важно, чтобы данный документ соответствовал требованиям, закрепленным в законодательстве России. Для того чтобы заверить перевод, его сшивают с оригинальным текстом, при этом на последней странице переведенного текста переводчик должен поставить свою подпись – сделать это необходимо только в присутствии нотариуса.
Нотариус имеет право заверить подпись только того переводчика, который имеет высшее лингвистическое образование, переводчик должен быть занесен в специальный реестр. По желанию клиента возможно изготовление неограниченного количества копий заверенного документа.
Если вы хотите, чтобы текст, переведенный в другом бюро, был заверен нашими специалистами, то для этого требуется обязательная вычитка документа, поскольку мы должны быть уверены в том, что документ соответствует всем требованиям и содержит достоверную информацию. Это важно, поскольку бюро переводов «Prof Translate» несет юридическую ответственность. Заказчик может подтвердить достоверность и соответствие текста всем требованиям перед тем, как отправить его на заверение нотариусом – это ускорит процесс и будет дополнительной гарантией качества.